- 简体恢复本
-
16:8
你流扫罗家的血,接续他作王;耶和华把流这一切血的罪报应在你身上,又将国交在你儿子押沙龙手中;现在你自取其祸,因为你是流人血的人。
- Recovery
-
16:8
Jehovah has returned upon you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and Jehovah has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son; and now you have been taken in your own mischief, for you are a man of bloodshed.
- 简体和合本
-
16:8
你流扫罗全家的血、接续他作王,耶和华把这罪归在你身上、将这国交给你儿子押沙龙,现在你自取其祸、因为你是流人血的人。
- Darby
-
16:8
Jehovah has returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and Jehovah has given the kingdom into the hand of Absalom thy son; and behold, thou art [ taken ] in thine own evil, for thou art a man of blood.
- King James
-
16:8
The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul , in whose stead thou hast reigned ; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son : and , behold , thou [ art taken ] in thy mischief , because thou [ art ] a bloody man .