- 简体恢复本
-
19:26
他说,我主我王阿,仆人是瘸腿的。那日我心里说,我要给自己备驴骑上,与王同去,无奈我的仆人欺哄了我,
- Recovery
-
19:26
And he said, My lord, O king, my servant deceived me; for your servant said, I will saddle myself a donkey that I may ride on it and go with the king. For your servant is lame.
- 简体和合本
-
19:26
他回答说、我主我王、仆人是瘸腿的,那日我想要备驴骑上、与王同去,无奈我的仆人欺哄了我,
- Darby
-
19:26
And he said, My lord, O king, my servant deceived me; for thy servant said, I will saddle me the ass, and ride thereon, and go with the king; for thy servant is lame.
- King James
-
19:26
And he answered , My lord , O king , my servant deceived me : for thy servant said , I will saddle me an ass , that I may ride thereon , and go to the king ; because thy servant [ is ] lame .