- 简体恢复本
-
19:5
约押进屋子去见王,说,你今日使你一切仆人脸面惭愧了;他们今日救了你的性命,和你儿女妻妾的性命,
- Recovery
-
19:5
Then Joab came to the king at his house and said, Today you have shamed the faces of all your servants, who saved your life today and the lives of your sons and daughters and the lives of your wives and the lives of your concubines,
- 简体和合本
-
19:5
约押进去见王、说、你今日使你一切仆人脸面惭愧了,他们今日救了你的性命、和你儿女妻妾的性命,
- Darby
-
19:5
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast put to shame this day the faces of all thy servants who have this day saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives and the lives of thy concubines;
- King James
-
19:5
And Joab came into the house to the king , and said , Thou hast shamed this day the faces of all thy servants , which this day have saved thy life , and the lives of thy sons and of thy daughters , and the lives of thy wives , and the lives of thy concubines ;