- 简体恢复本
-
14:6
她刚进门口,亚希雅听见她脚步的响声,就说,耶罗波安的妻子,进来罢。你为何装作别的妇人呢?我奉差遣将严厉的话告诉你。
- Recovery
-
14:6
So when Ahijah heard the sound of her footsteps as she entered through the door, he said, Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another woman? For I have a hard message for you.
- 简体和合本
-
14:6
他刚进门、亚希雅听见他脚步的响声、就说、耶罗波安的妻、进来罢,你为何装作别的妇人呢,我奉差遣将凶事告诉你。
- Darby
-
14:6
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou to be another? But I am sent to thee with a hard [ message ] .
- King James
-
14:6
And it was [ so , ] when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door , that he said , Come in , thou wife of Jeroboam ; why feignest thou thyself [ to be ] another ? for I [ am ] sent to thee [ with ] heavy [ tidings . ]