- 简体恢复本
-
17:6
我在以色列众人中间行走时,何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
- Recovery
-
17:6
In all My going about among all Israel, did I ever speak a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd My people, saying, Why have you not built Me a house of cedar?
- 简体和合本
-
17:6
凡我同以色列人所走的地方、我何曾向以色列的一个士师、就是我吩咐牧养我民的说、你为何不给我建造香柏木的殿宇呢。
- Darby
-
17:6
In all my going about with all Israel, did I speak a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why build ye me not a house of cedars?
- King James
-
17:6
Wheresoever I have walked with all Israel , spake I a word to any of the judges of Israel , whom I commanded to feed my people , saying , Why have ye not built me an house of cedars ?