- 简体恢复本
-
31:5
谕旨一出,以色列人就把初熟的五谷、新酒、新油、蜜、和田地各样的出产,多多送来,又把各物的十分之一多多送来。
- Recovery
-
31:5
And when the commandment went out, the children of Israel gave in abundance the firstfruits of the grain and of the new wine and of the fresh oil and of the honey and of all the produce of the field; and they brought the tithe of everything in abundance.
- 简体和合本
-
31:5
谕旨一出、以色列人就把初熟的五谷、新酒、油、蜜、和田地的出产、多多送来、又把各物的十分之一、送来的极多。
- Darby
-
31:5
And as soon as the commandment was published, the children of Israel gave in abundance the firstfruits of corn, new wine and oil and honey, and of all the increase of the field; and they brought in abundantly the tithe of all [ things ] .
- King James
-
31:5
And as soon as the commandment came abroad , the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn , wine , and oil , and honey , and of all the increase of the field ; and the tithe of all [ things ] brought they in abundantly .