- 简体恢复本
-
32:30
这希西家也塞住基训水流的上泉,引水直下,流在大卫城的西边。希西家所作的事尽都亨通。
- Recovery
-
32:30
And it was this Hezekiah who stopped the upper spring of the water of Gihon and directed it down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
- 简体和合本
-
32:30
这希西家也塞住基训的上源、引水直下、流在大卫城的西边,希西家所行的事、尽都亨通。
- Darby
-
32:30
And he, Hezekiah, stopped the upper outlet of the waters of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
- King James
-
32:30
This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon , and brought it straight down to the west side of the city of David . And Hezekiah prospered in all his works .