- 简体恢复本
-
5:13
吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华;他们吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,祂的慈爱永远长存;那时,有云充满那殿,就是耶和华的殿。
- Recovery
-
5:13
And when the trumpeters and the singers were one to make themselves heard with one voice in praising and in giving thanks to Jehovah, and when they lifted up their voice with trumpets and with cymbals and with musical instruments in praise to Jehovah, saying, For He is good, for His lovingkindness is forever; then the house, the house of Jehovah, was filled with a cloud.
- 简体和合本
-
5:13
吹号的、歌唱的、都一齐发声、声合为一、赞美感谢耶和华,吹号、敲钹、用各种乐器、扬声赞美耶和华说、耶和华本为善、他的慈爱永远长存,那时耶和华的殿有云充满、
- Darby
-
5:13
--it came to pass when the trumpeters and singers were as one, to make one voice to be heard in praising and thanking Jehovah; and when they lifted up their voice with trumpets, and cymbals, and instruments of music, and praised Jehovah: For he is good, f
- King James
-
5:13
It came even to pass , as the trumpeters and singers [ were ] as one , to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD ; and when they lifted up [ their ] voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick , and praised the LORD , [ saying , ] For [ he is ] good ; for his mercy [ endureth ] for ever : that [ then ] the house was filled with a cloud , [ even ] the house of the LORD ;