- 简体恢复本
-
6:20
原来,祭司和利未人一同自洁,全都洁净了。利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司,并为自己宰逾越节的羊羔。
- Recovery
-
6:20
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure. Then they slaughtered the passover for all the children of the captivity and for their brothers the priests and for themselves.
- 简体和合本
-
6:20
原来祭司和利未人、一同自洁、无一人不洁净,利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司、并为自己宰逾越节的羊羔。
- Darby
-
6:20
For the priests and the Levites had purified themselves as one [ man ] : they were all pure; and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
- King James
-
6:20
For the priests and the Levites were purified together , all of them [ were ] pure , and killed the passover for all the children of the captivity , and for their brethren the priests , and for themselves .