- 简体恢复本
-
9:7
从我们列祖的日子直到今日,我们的罪过甚大;因我们的罪孽,我们和我们的君王、祭司,都交在各地诸王的手中,被刀杀、掳掠、抢夺,脸上蒙羞,正如今日的光景。
- Recovery
-
9:7
Since the days of our fathers up to this day we have been exceedingly guilty; and because of our iniquities we, our kings and our priests, have been delivered up into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to plunder, and to shamefacedness, as it is this day.
- 简体和合本
-
9:7
从我们列祖直到今日、我们的罪恶甚重、因我们的罪孽、我们和君王、祭司、都交在外邦列王的手中、杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞、正如今日的光景。
- Darby
-
9:7
Since the days of our fathers, we have been in great trespass to this day; and for our iniquities we, our kings, our priests, have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, and to captivity, and to spoil, and to confusion of face, as it is this day.
- King James
-
9:7
Since the days of our fathers [ have ] we [ been ] in a great trespass unto this day ; and for our iniquities have we , our kings , and [ our ] priests , been delivered into the hand of the kings of the lands , to the sword , to captivity , and to a spoil , and to confusion of face , as [ it is ] this day .