- 简体恢复本
-
2:18
王给众首领和臣仆设摆盛大的筵宴,称之为以斯帖的筵宴,又向各省行豁免的事,并照王的厚意大颁赏赐。
- Recovery
-
2:18
And the king held a great banquet for all his princes and his servants, Esther's banquet; and he made it a holiday for the provinces and gave gifts according to the king's bounty.
- 简体和合本
-
2:18
王因以斯帖的缘故给众首领和臣仆设摆大筵席、又豁免各省的租税、并照王的厚意大颁赏赐。
- Darby
-
2:18
And the king made a great feast to all his princes and his servants, Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave presents according to the king's bounty.
- King James
-
2:18
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants , [ even ] Esther's feast ; and he made a release to the provinces , and gave gifts , according to the state of the king .