- 简体恢复本
-
5:2
王见王后以斯帖站在院内,以斯帖在王眼前蒙恩,王向她伸出手中的金杖;以斯帖便进前摸杖头。
- Recovery
-
5:2
And when the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight. And the king held out to Esther his scepter of gold, which was in his hand; and Esther drew near and touched the top of the scepter.
- 简体和合本
-
5:2
王见王后以斯帖站在院内、就施恩于他、向他伸出手中的金杖,以斯帖便向前摸杖头。
- Darby
-
5:2
And it was so, when the king saw the queen Esther standing in the court, that she obtained grace in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand; and Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
- King James
-
5:2
And it was so , when the king saw Esther the queen standing in the court , [ that ] she obtained favour in his sight : and the king held out to Esther the golden sceptre that [ was ] in his hand . So Esther drew near , and touched the top of the sceptre .