- 简体恢复本
-
7:4
因我和我的本族被卖了,要被歼毁,杀戮灭绝。我们若仅仅被卖为奴为婢,我也闭口不言,因为不值得叫王因敌人受搅扰。
- Recovery
-
7:4
For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. And if we had been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the adversary is not worth the annoyance to the king.
- 简体和合本
-
7:4
因我和我的本族被卖了、要剪除杀戮灭绝我们,我们若被卖为奴为婢、我也闭口不言、但王的损失、敌人万不能补足。
- Darby
-
7:4
for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the adversary could not compensate the king's damage.
- King James
-
7:4
For we are sold , I and my people , to be destroyed , to be slain , and to perish . But if we had been sold for bondmen and bondwomen , I had held my tongue , although the enemy could not countervail the king's damage .