- 简体恢复本
-
7:9
在王面前的一个太监哈波拿说,哈曼还为那曾说善言救王的末底改,作了五十肘高的木架,现今立在哈曼家里。王说,把哈曼挂在其上。
- Recovery
-
7:9
Then Harbonah, one of the eunuchs who were before the king, said, And also there is the gallows standing in Haman's house, fifty cubits high, which Haman has made for Mordecai, who spoke good on behalf of the king. And the king said, Hang him on it.
- 简体和合本
-
7:9
伺候王的一个太监、名叫哈波拿、说、哈曼为那救王有功的末底改、作了五丈高的木架、现今立在哈曼家里,王说、把哈曼挂在其上。
- Darby
-
7:9
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold, also, the gallows fifty cubits high, that Haman made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. And the king said, Hang him on it!
- King James
-
7:9
And Harbonah , one of the chamberlains , said before the king , Behold also , the gallows fifty cubits high , which Haman had made for Mordecai , who had spoken good for the king , standeth in the house of Haman . Then the king said , Hang him thereon .