- 简体恢复本
-
38:16
你曾进到海的泉源,或在深渊的隐密处行走么?
- Recovery
-
38:16
Have you entered into the springs of the sea, / Or have you walked about in the recesses of the deep?
- 简体和合本
-
38:16
你曾进到海源、或在深渊的隐密处行走么。
- Darby
-
38:16
Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?
- King James
-
38:16
Hast thou entered into the springs of the sea ? or hast thou walked in the search of the depth ?