- 简体恢复本
-
84:3
万军之耶和华,我的王我的神阿,在你的两座坛那里,连麻雀也找着房屋;燕子也为自己找着菢雏之窝。
- Recovery
-
84:3
At Your two altars even the sparrow has found a home; / And the swallow, a nest for herself, / Where she may lay her young, / O Jehovah of hosts, my King and my God.
- 简体和合本
-
84:3
万军之耶和华我的王、我的神阿、在你祭坛那里、麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着?雏之窝。
- Darby
-
84:3
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
- King James
-
84:3
Yea , the sparrow hath found an house , and the swallow a nest for herself , where she may lay her young , [ even ] thine altars , O LORD of hosts , my King , and my God .