- 简体恢复本
-
8:5
那从旷野上来,靠着她良人的是谁呢?我在苹果树下叫醒你:你母亲在那里为你劬劳;生你的在那里为你劬劳。
- Recovery
-
8:5
Who is this who comes up from the wilderness, / Leaning on her beloved? / I awakened you under the apple tree: / There your mother was in labor with you; / There she was in labor and brought you forth.
- 简体和合本
-
8:5
那靠着良人从旷野上来的、是谁呢。我在苹果树下叫醒你,你母亲在那里为你劬劳、生养你的在那里为你劬劳。
- Darby
-
8:5
Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awoke thee under the apple-tree: There thy mother brought thee forth; There she brought thee forth [ that ] bore thee.
- King James
-
8:5
Who [ is ] this that cometh up from the wilderness , leaning upon her beloved ? I raised thee up under the apple tree : there thy mother brought thee forth : there she brought thee forth [ that ] bare thee .