- 简体恢复本
-
10:29
他们过了隘口,说,迦巴是我们住宿的地方。拉玛人战兢;扫罗的基比亚人逃跑。
- Recovery
-
10:29
They go through the pass, saying, / Geba will be our lodging overnight. / Ramah is quaking; / Gibeah of Saul flees away.
- 简体和合本
-
10:29
他们过了隘口,在迦巴住宿,拉玛人战兢,扫罗的基比亚人逃跑。
- Darby
-
10:29
They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.
- King James
-
10:29
They are gone over the passage : they have taken up their lodging at Geba ; Ramah is afraid ; Gibeah of Saul is fled .