- 简体恢复本
-
16:2
摩押的居民在亚嫩渡口,必像游飞的鸟,如拆窝的雏。
- Recovery
-
16:2
Like wandering birds, / Like a scattered nest, / Will the daughters of Moab be / At the fords of the Arnon.
- 简体和合本
-
16:2
摩押的居民、〔居民原文作女子〕在亚嫩渡口、必像游飞的鸟、如拆窝的雏。
- Darby
-
16:2
And it shall be [ that ] as a wandering bird, [ as ] a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.
- King James
-
16:2
For it shall be , [ that , ] as a wandering bird cast out of the nest , so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon .