- 简体恢复本
-
16:4
求你让摩押被赶散的人和你同居;求你作他们的隐密处,脱离灭命者的面。当勒索人的归于无有,毁灭的事止息,欺压人的从那地除灭,
- Recovery
-
16:4
Let the outcasts of Moab / Dwell with you; / Be a hiding place to them / From the destroyer. / When the extortioner finishes / And destruction ends, / When the oppressor is completely gone from the land,
- 简体和合本
-
16:4
求你容我这被赶散的人和你同居,至于摩押、求你作他的隐密处、脱离灭命者的面。勒索人的归于无有、毁灭的事止息了、欺压人的从国中除灭了。
- Darby
-
16:4
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the waster. For the extortioner is at an end, the wasting hath ceased, the oppressors are consumed out of the land.
- King James
-
16:4
Let mine outcasts dwell with thee , Moab ; be thou a covert to them from the face of the spoiler : for the extortioner is at an end , the spoiler ceaseth , the oppressors are consumed out of the land .