- 简体恢复本
-
19:20
这要在埃及地为万军之耶和华作记号和见证;埃及人因为受人欺压哀求耶和华,祂就给他们差遣一位救主和大能者;这一位必拯救他们。
- Recovery
-
19:20
And it will become a sign and a testimony to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they will cry unto Jehovah because of their oppressors, and He will send them a Savior and Mighty One; and He will deliver them.
- 简体和合本
-
19:20
这都要在埃及地为万军之耶和华作记号和证据,埃及人因为受人的欺压哀求耶和华、他就差遣一位救主、作护卫者、拯救他们。
- Darby
-
19:20
and it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of the oppressors, and he will send them a saviour and defender, who shall deliver them.
- King James
-
19:20
And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt : for they shall cry unto the LORD because of the oppressors , and he shall send them a saviour , and a great one , and he shall deliver them .