- 简体恢复本
-
31:4
耶和华对我如此说:狮子和少壮狮子获食咆哮,就是喊许多牧人来攻击它,它总不因他们的声音惊惶,也不因他们的喧哗缩伏;万军之耶和华也必如此降临在锡安山及其冈陵上争战。
- Recovery
-
31:4
For Jehovah has spoken thus to me, / As the lion or the lion cub / Roars over its prey / And because of it a crowd of shepherds / Is called out, / But it is not frightened by their voice, / Nor overcome by their noise; / So Jehovah of hosts will descend / To wage war on Mount Zion and on its hill.
- 简体和合本
-
31:4
耶和华对我如此说、狮子和少壮狮子、获食咆哮、就是喊许多牧人来攻击他、他总不因他们的声音惊惶、也不因他们的喧哗缩伏,如此、万军之耶和华、也必降临在锡安山冈上争战。
- Darby
-
31:4
For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.
- King James
-
31:4
For thus hath the LORD spoken unto me , Like as the lion and the young lion roaring on his prey , when a multitude of shepherds is called forth against him , [ he ] will not be afraid of their voice , nor abase himself for the noise of them : so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion , and for the hill thereof .