- 简体恢复本
-
41:2
谁从东方兴起一人,凭公义召他来到脚前?耶和华将列国交在他面前,使他管辖君王;用刀砍碎他们如灰尘,用弓射散他们如风吹的碎秸。
- Recovery
-
41:2
Who has stirred up someone from the east, / Called him in righteousness to His feet? / He gave up the nations before him, / And caused him to have dominion over kings. / He made them like the dust with his sword, / Like driven stubble with his bow.
- 简体和合本
-
41:2
谁从东方兴起一人、凭公义召他来到脚前呢。耶和华将列国交给他、使他管辖君王、把他们如灰尘交与他的刀、如风吹的碎秸交与他的弓。
- Darby
-
41:2
Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as dust to his sword, as driven stubble to his bow.
- King James
-
41:2
Who raised up the righteous [ man ] from the east , called him to his foot , gave the nations before him , and made [ him ] rule over kings ? he gave [ them ] as the dust to his sword , [ and ] as driven stubble to his bow .