- 简体恢复本
-
42:14
我许久静默不言,忍住不语;现在我要喊叫像产难的妇人,我要急气而喘哮。
- Recovery
-
42:14
For a long time I have been silent; / I have kept still, I have restrained Myself. / Now I will cry like a woman in travail; / I will gasp and pant at the same time.
- 简体和合本
-
42:14
我许久闭口不言、静默不语、现在我要喊叫像产难的妇人、我要急气而喘哮。
- Darby
-
42:14
Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.
- King James
-
42:14
I have long time holden my peace ; I have been still , [ and ] refrained myself : [ now ] will I cry like a travailing woman ; I will destroy and devour at once .