- 简体恢复本
-
51:22
你的主耶和华,并你的神,就是那为祂百姓辨屈的,如此说,看哪,我已将那使人东倒西歪的杯,从你手中取去;你必不至再喝我忿怒的杯爵。
- Recovery
-
51:22
Thus says your Lord Jehovah and your God / Who pleads the cause of His people, / Indeed, I have taken from your hand / The cup of staggering; / You will no longer need to drink / The bowl of the cup of My wrath anymore;
- 简体和合本
-
51:22
你的主耶和华、就是为他百姓辨屈的神、如此说、看哪、我已将那使人东倒西歪的杯、就是我忿怒的爵、从你手中接过来,你必不至再喝。
- Darby
-
51:22
thus saith thy Lord, Jehovah, and thy God, who pleadeth the cause of his people, Behold, I take out of thy hand the cup of bewilderment, the goblet-cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
- King James
-
51:22
Thus saith thy Lord the LORD , and thy God [ that ] pleadeth the cause of his people , Behold , I have taken out of thine hand the cup of trembling , [ even ] the dregs of the cup of my fury ; thou shalt no more drink it again :