- 简体恢复本
-
53:7
祂被欺压,受苦却不开口;祂像羊羔被牵去宰杀,又像羊在剪毛的人面前无声,祂也是这样不开口。
- Recovery
-
53:7
He was oppressed, and it was He who was afflicted, / Yet He did not open His mouth; / Like a lamb that is led to the slaughter / And like a sheep that is dumb before its shearers, / So He did not open His mouth.
- 简体和合本
-
53:7
他被欺压、在受苦的时候却不开口,〔或作他受欺压却自卑不开口〕他像羊羔被牵到宰杀之地、又像羊在剪毛的人手下无声、他也是这样不开口,
- Darby
-
53:7
He was oppressed, and he was afflicted, but he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter, and was as a sheep dumb before her shearers, and he opened not his mouth.
- King James
-
53:7
He was oppressed , and he was afflicted , yet he opened not his mouth : he is brought as a lamb to the slaughter , and as a sheep before her shearers is dumb , so he openeth not his mouth .