- 简体恢复本
-
54:1
你这不怀孕未生养的,要欢呼;你这未曾经过产难的,要发声欢呼,放声呼喊;因为独居的,比有丈夫的儿女更多;这是耶和华说的。
- Recovery
-
54:1
Give a ringing shout, O barren one, you who have not borne; / Break forth into joyful shouting and cry out, you who have not been in labor; / For more numerous are the children of the desolate one / Than the children of the married woman, says Jehovah.
- 简体和合本
-
54:1
你这不怀孕不生养的、要歌唱,你这未曾经过产难的、要发声歌唱、扬声欢呼,因为没有丈夫的、比有丈夫的儿女更多,这是耶和华说的。
- Darby
-
54:1
Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.
- King James
-
54:1
Sing , O barren , thou [ that ] didst not bear ; break forth into singing , and cry aloud , thou [ that ] didst not travail with child : for more [ are ] the children of the desolate than the children of the married wife , saith the LORD .