- 简体恢复本
-
58:13
你若在安息日掉转你的脚步,在我的圣日不作自己喜爱的事,称安息日为可喜乐的,称那归耶和华为圣之日为可尊重的,并且尊重这日,不行自己的路,不寻求自己的喜乐,也不说闲话;
- Recovery
-
58:13
If you turn back your foot from the Sabbath, / From doing whatever you please on My holy day, / And call the Sabbath a delight, / That which is holy to Jehovah honorable, / And honor it, not doing your own ways, / Nor finding your own pleasure and speaking idle words;
- 简体和合本
-
58:13
你若在安息日掉转〔或作谨慎〕你的脚步、在我圣日不以操作为喜乐、称安息日为可喜乐的、称耶和华的圣日为可尊重的,而且尊敬这日、不办自己的私事、不随自己的私意、不说自己的私话、
- Darby
-
58:13
If thou turn back thy foot from the sabbath, [ from ] doing thy pleasure on my holy day, and call the sabbath a delight, the holy [ day ] of Jehovah, honourable; and thou honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [ idle ] words;
- King James
-
58:13
If thou turn away thy foot from the sabbath , [ from ] doing thy pleasure on my holy day ; and call the sabbath a delight , the holy of the LORD , honourable ; and shalt honour him , not doing thine own ways , nor finding thine own pleasure , nor speaking [ thine own ] words :