- 简体恢复本
-
62:4
你必不再称为被撇弃的,你的地也不再称为荒凉的。你却要称为:我所喜悦的,你的地也必称为已婚的;因为耶和华喜悦你,你的地也必有归属。
- Recovery
-
62:4
And it will no longer be said to you, Forsaken! / Nor to your land will it be said any longer, Desolate! / But you will be called, My delight is in her, / And your land, Married; / For Jehovah delights in you, / And your land will be married.
- 简体和合本
-
62:4
你必不再称为撇弃的、你的地也不再称为荒凉的、你却要称为我所喜悦的、你的地也必称为有夫之妇,因为耶和华喜悦你、你的地也必归他,
- Darby
-
62:4
Thou shalt no more be termed, Forsaken; neither shall thy land any more be termed, Desolate: but thou shalt be called, My delight is in her, and thy land, Married; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.
- King James
-
62:4
Thou shalt no more be termed Forsaken ; neither shall thy land any more be termed Desolate : but thou shalt be called Hephzi - bah , and thy land Beulah : for the LORD delighteth in thee , and thy land shall be married .