- 简体恢复本
-
65:12
我要命定你们归在刀下,你们都必屈身被杀戮;因为我呼唤,你们没有答应;我说话,你们没有听从;反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。
- Recovery
-
65:12
I will destine you to the sword, / And you all will bow down to the slaughter; / Because I called you, but you did not answer; / I spoke, but you did not listen; / But you did evil in My sight / And chose that in which I did not delight.
- 简体和合本
-
65:12
我要命定你们归在刀下、都必屈身被杀,因为我呼唤、你们没有答应,我说话、你们没有听从,反倒行我眼中看为恶的、拣选我所不喜悦的。
- Darby
-
65:12
I will even assign you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because I called, and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.
- King James
-
65:12
Therefore will I number you to the sword , and ye shall all bow down to the slaughter : because when I called , ye did not answer ; when I spake , ye did not hear ; but did evil before mine eyes , and did choose [ that ] wherein I delighted not .