- 简体恢复本
-
4:29
各城的人,因马兵和弓箭手的响声,就都逃跑,进入丛林,爬上磐石。各城被撇下,无一人住在其中。
- Recovery
-
4:29
At the sound of horsemen and archers / Every city flees; / They go into the thickets / And climb up on the rocks. / Every city is forsaken, / And not even one inhabits them.
- 简体和合本
-
4:29
各城的人、因马兵和弓箭手的响声、就都逃跑、进入密林、爬上磐石,各城被撇下、无人住在其中。
- Darby
-
4:29
At the noise of the horsemen and bowmen, every city fleeth; they go into the thickets, and climb up upon the rocks: every city is forsaken and no man dwelleth therein.
- King James
-
4:29
The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen ; they shall go into thickets , and climb up upon the rocks : every city [ shall be ] forsaken , and not a man dwell therein .