- 简体恢复本
-
41:2
尼探雅的儿子以实玛利和同他来的那十个人起来,用刀杀了沙番的孙子亚希甘的儿子基大利,就是巴比伦王所派管理那地的。
- Recovery
-
41:2
Then Ishmael the son of Nethaniah and the ten men who were with him rose up and struck down Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and put him to death, whom the king of Babylon had appointed governor in the land.
- 简体和合本
-
41:2
尼探雅的儿子以实玛利、和同他来的那十个人起来、用刀杀了沙番的孙子亚希甘的儿子基大利、就是巴比伦王所立为全地省长的。
- Darby
-
41:2
And Ishmael the son of Nethaniah arose, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed over the land.
- King James
-
41:2
Then arose Ishmael the son of Nethaniah , and the ten men that were with him , and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword , and slew him , whom the king of Babylon had made governor over the land .