- 简体恢复本
-
14:7
因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我疏远,将他的偶像接到心里,把陷他于罪孽的绊脚石放在自己面前,又去到申言者那里,要向他求问我意思的,我耶和华必亲自回答他;
- Recovery
-
14:7
For each and every man of the house of Israel or of the sojourners who sojourn in Israel, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart and sets the stumbling block of his iniquity before his face and goes to the prophet to inquire of him concerning Me, I, Jehovah, will be found to be answering him by Myself;
- 简体和合本
-
14:7
因为以色列家的人、或在以色列中寄居的外人、凡与我隔绝、将他的假神接到心里、把陷于罪的绊脚石放在面前、又就了先知来要为自己的事求问我的、我耶和华必亲自回答他,
- Darby
-
14:7
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire of me by him, I Jehovah will answer him by myself;
- King James
-
14:7
For every one of the house of Israel , or of the stranger that sojourneth in Israel , which separateth himself from me , and setteth up his idols in his heart , and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face , and cometh to a prophet to enquire of him concerning me ; I the LORD will answer him by myself :