- 简体恢复本
-
18:24
义人若转离他的义作了罪孽,照着恶人所行一切可憎的事而行,他岂能存活么?他所行一切的义都不被记念;他必因所行不忠的事,并因所犯的罪死亡。
- Recovery
-
18:24
But when a righteous man turns from his righteousness and practices iniquity and commits all the abominations that the wicked man commits, will he live? None of his righteousness that he has practiced shall be remembered. Because of his unfaithfulness in which he has acted unfaithfully and because of his sin which he has sinned, because of them, he shall die.
- 简体和合本
-
18:24
义人若转离义行而作罪孽、照着恶人所行一切可憎的事而行、他岂能存活么,他所行的一切义、都不被记念、他必因所犯的罪所行的恶死亡。
- Darby
-
18:24
And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [ and ] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unfaithfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sinned, in them shall he die.
- King James
-
18:24
But when the righteous turneth away from his righteousness , and committeth iniquity , [ and ] doeth according to all the abominations that the wicked [ man ] doeth , shall he live ? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned : in his trespass that he hath trespassed , and in his sin that he hath sinned , in them shall he die .