- 简体恢复本
-
23:24
他们必带兵器、战车、辎重车,率领聚集的众民来攻击你;他们要拿大小盾牌,顶盔摆阵,在你四围攻击你。我要将审判的事交给他们,他们必按着自己的条例审判你。
- Recovery
-
23:24
And they will come against you with weapons, chariots and wheels, and with a company of peoples; they will set shield and buckler and helmet against you all around. And I will set judgment before them, and they will judge according to their judgments.
- 简体和合本
-
23:24
他们必带兵器、战车、辎重车、率领大众来攻击你,他们要拿大小盾牌顶盔摆阵、在你四围攻击你,我要将审判的事交给他们,他们必按着自己的条例审判你。
- Darby
-
23:24
And they shall come against thee [ with ] armour, chariots and wheels, and with an assemblage of peoples; they shall set themselves against thee [ with ] target, and shield, and helmet round about; and I will put judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
- King James
-
23:24
And they shall come against thee with chariots , wagons , and wheels , and with an assembly of people , [ which ] shall set against thee buckler and shield and helmet round about : and I will set judgment before them , and they shall judge thee according to their judgments .