- 简体恢复本
-
28:16
因你贸易很多,你中间就被强暴的事充满,以致你犯了罪。所以我将你当作俗污之物,从神的山驱逐你。遮掩约柜的基路伯阿,我已将你从发光如火的宝石中除灭。
- Recovery
-
28:16
By the abundance of your trading they filled your midst with violence, and you sinned. So I cast you out as profane from the mountain of God, and I destroyed you, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
- 简体和合本
-
28:16
因你贸易很多、就被强暴的事充满、以致犯罪、所以我因你亵渎圣地、就从神的山驱逐你,遮掩约柜的基路伯阿、我已将你从发光如火的宝石中除灭。
- Darby
-
28:16
By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane from the mountain of God, and have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
- King James
-
28:16
By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence , and thou hast sinned : therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God : and I will destroy thee , O covering cherub , from the midst of the stones of fire .