- 简体恢复本
-
32:25
人给她和她的众民在被杀的人中设立床榻;她群众的坟墓在她四围,他们都是未受割礼被刀杀的;他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱。他们已经放在被杀的人中。
- Recovery
-
32:25
They have made her a bed in the midst of the slain with all her multitude; their graves are all around her; all of them uncircumcised, slain by the sword. Although their terror was struck in the land of the living, they now bear their disgrace with those who descend to the pit. They are placed among the slain.
- 简体和合本
-
32:25
人给他和他的群众在被杀的人中设立床榻,他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼、被刀杀的,他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱,以拦已经放在被杀的人中。
- Darby
-
32:25
They have set him a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.
- King James
-
32:25
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude : her graves [ are ] round about him : all of them uncircumcised , slain by the sword : though their terror was caused in the land of the living , yet have they borne their shame with them that go down to the pit : he is put in the midst of [ them that be ] slain .