- 简体恢复本
-
48:10
这献为圣别举祭的地要归与这些作祭司的,北长二万五千苇,西宽一万苇,东宽一万苇,南长二万五千苇;耶和华的圣所要在当中。
- Recovery
-
48:10
And for these, that is, for the priests, shall be the holy heave offering-on the north twenty-five thousand reeds in length , on the west ten thousand reeds in width, on the east ten thousand reeds in width, and on the south twenty-five thousand reeds in length; and the sanctuary of Jehovah shall be in its midst.
- 简体和合本
-
48:10
这圣供地要归与祭司、北长二万五千肘、西宽一万肘、东宽一万肘、南长二万五千肘、耶和华的圣地、当在其中。
- Darby
-
48:10
And for them, for the priests, shall be the holy heave-offering, toward the north five and twenty thousand, and toward the west the breadth ten thousand, and toward the east the breadth ten thousand, and toward the south the length five and twenty thousand: and the sanctuary of Jehovah shall be in the midst of it.
- King James
-
48:10
And for them , [ even ] for the priests , shall be [ this ] holy oblation ; toward the north five and twenty thousand [ in length , ] and toward the west ten thousand in breadth , and toward the east ten thousand in breadth , and toward the south five and twenty thousand in length : and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof .