- 简体恢复本
-
11:6
过些年后,他们必互相联合。南方王的女儿,必就了北方王来立盟约;但这女子的势力存留不住,王和他的势力,也不能存立;这女子和引导她来联盟的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交与死地。
- Recovery
-
11:6
And at the end of some years they will join themselves together. And the daughter of the king of the south will go to the king of the north and make a treaty; but she will not retain the strength of her arm, nor will he and his arm stand; but she will be given up, along with those who brought her into the alliance and him who begot her and supported her in those times.
- 简体和合本
-
11:6
过些年后、他们必互相连合,南方王的女儿、必就了北方王来立约、但这女子帮助之力、存立不住、王和他所倚靠之力、也不能存立,这女子和引导他来的、并生他的、以及当时扶助他的、都必交与死地。
- Darby
-
11:6
And after the course of years they shall join affinity; and the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make equitable conditions: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; and she shall be given up, she and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in [ those ] times.
- King James
-
11:6
And in the end of years they shall join themselves together ; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement : but she shall not retain the power of the arm ; neither shall he stand , nor his arm : but she shall be given up , and they that brought her , and he that begat her , and he that strengthened her in [ these ] times .