- 简体恢复本
-
2:27
但以理在王面前回答说,王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的,都不能告诉王;
- Recovery
-
2:27
Daniel answered before the king and said, As to the mystery which the king has inquired about, no wise men, no conjurers, magicians, or diviners, are able to declare it to the king.
- 简体和合本
-
2:27
但以理在王面前回答说、王所问的那奥秘事、哲士、用法术的、术士、观兆的、都不能告诉王,
- Darby
-
2:27
Daniel answered in the presence of the king and said, The secret that the king hath demanded cannot the wise men, the magicians, the scribes, the astrologers, shew unto the king;
- King James
-
2:27
Daniel answered in the presence of the king , and said , The secret which the king hath demanded cannot the wise [ men , ] the astrologers , the magicians , the soothsayers , shew unto the king ;