- 简体恢复本
-
4:14
他大声呼叫说,伐倒这树,砍下枝子,摇掉叶子,抛散果子,使走兽逃开树下,飞鸟逃离树枝。
- Recovery
-
4:14
He cried out loudly and spoke in this way, / Cut down the tree and cut off its branches; / Strip off its foliage and scatter its fruit; / Let the beasts flee from under it, / And the birds from its branches.
- 简体和合本
-
4:14
大声呼叫说、伐倒这树、砍下枝子、摇掉叶子、抛散果子、使走兽离开树下、飞鸟躲开树枝、
- Darby
-
4:14
he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.
- King James
-
4:14
He cried aloud , and said thus , Hew down the tree , and cut off his branches , shake off his leaves , and scatter his fruit : let the beasts get away from under it , and the fowls from his branches :