- 简体恢复本
-
5:10
太后因王和他大臣所说的话,就进入宴宫,说,愿王万岁!你的心意不要惊惶,脸色不要改变。
- Recovery
-
5:10
The queen mother, because of the words of the king and his lords, came to the banquet house. The queen mother responded and said, O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you, nor let your countenance change.
- 简体和合本
-
5:10
太后〔或作皇后下同〕因王和他大臣所说的话、就进入宴宫、说、愿王万岁。你心意不要惊惶、脸面不要变色,
- Darby
-
5:10
--The queen, by reason of the words of the king and his nobles, came into the banquet-house. The queen spoke and said, O king, live for ever! let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
- King James
-
5:10
[ Now ] the queen , by reason of the words of the king and his lords , came into the banquet house : [ and ] the queen spake and said , O king , live for ever : let not thy thoughts trouble thee , nor let thy countenance be changed :