- 简体恢复本
-
5:11
在你国中有一个人,他里头有圣神明的灵,你先祖在世的日子,见这人里头有光,又有聪明智慧,好像神明的智慧;你先祖尼布甲尼撒王,就是王的先祖,立他为术士、用法术的、迦勒底人、并观兆者的领袖;
- Recovery
-
5:11
There is a man in your kingdom in whom is a spirit of the holy gods; and in the days of your forefather light and insight and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. And King Nebuchadnezzar your forefather-your forefather, O king-made him chief of the magicians, conjurers, Chaldeans, and diviners,
- 简体和合本
-
5:11
在你国中有一人、他里头有圣神的灵、你父在世的日子、这人心中光明、又有聪明智慧、好像神的智慧,你父尼布甲尼撒王、就是王的父、立他为术士、用法术的、和迦勒底人、并观兆的领袖,
- Darby
-
5:11
There is a man in thy kingdom in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods was found in him; and the king Nebuchadnezzar thy father, [ even ] the king thy father, made him master of the scribes, magicians, Chaldeans, [ and ] astrologers;
- King James
-
5:11
There is a man in thy kingdom , in whom [ is ] the spirit of the holy gods ; and in the days of thy father light and understanding and wisdom , like the wisdom of the gods , was found in him ; whom the king Nebuchadnezzar thy father , the king , [ I say , ] thy father , made master of the magicians , astrologers , Chaldeans , [ and ] soothsayers ;