- 简体恢复本
-
7:4
头一个像狮子,有鹰的翅膀。我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上被拉起来,用两脚站立,像人一样,又有人心给了它。
- Recovery
-
7:4
The first was like a lion and had the wings of an eagle. I watched until its wings were plucked and it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man; and a man's heart was given to it.
- 简体和合本
-
7:4
头一个像狮子、有鹰的翅膀、我正观看的时候、兽的翅膀被拔去、兽从地上得立起来、用两脚站立、像人一样、又得了人心。
- Darby
-
7:4
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked; and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
- King James
-
7:4
The first [ was ] like a lion , and had eagle's wings : I beheld till the wings thereof were plucked , and it was lifted up from the earth , and made stand upon the feet as a man , and a man's heart was given to it .