- 简体恢复本
-
6:4
主说,以法莲哪,我可向你怎样行呢?犹大阿,我可向你怎样作呢?因为你们的慈爱如同早晨的云雾,又如速散的甘露。
- Recovery
-
6:4
What shall I do with you, O Ephraim? / What shall I do with you, O Judah? / For your lovingkindness is like a morning cloud / And like dew that departs early.
- 简体和合本
-
6:4
主说、以法莲哪、我可向你怎样行呢,犹大阿、我可向你怎样作呢,因为你们的良善如同早晨的云雾、又如速散的甘露。
- Darby
-
6:4
What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
- King James
-
6:4
O Ephraim , what shall I do unto thee ? O Judah , what shall I do unto thee ? for your goodness [ is ] as a morning cloud , and as the early dew it goeth away .