- 简体恢复本
-
2:2
那是黑暗、幽冥的日子,密云、乌黑的日子,好像晨光铺满群山;有一民又多又强;从亘古以来没有这样的,以后直到万代也必没有。
- Recovery
-
2:2
A day of darkness and gloominess, / A day of clouds and deep darkness, / Like the dawn spread over the mountains - / A people great and mighty. / There has not been any like them / Since eternity, / And there will not be any more after them, / Even until the years of the generation of the generations.
- 简体和合本
-
2:2
那日是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子、好像晨光铺满山岭,有一队蝗虫〔原文作民〕又大又强,从来没有这样的、以后直到万代也必没有。
- Darby
-
2:2
a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, as the dawn spread upon the mountains; --a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, to the years of generations and generations.
- King James
-
2:2
A day of darkness and of gloominess , a day of clouds and of thick darkness , as the morning spread upon the mountains : a great people and a strong ; there hath not been ever the like , neither shall be any more after it , [ even ] to the years of many generations .