- 简体恢复本
-
13:51
第七天,他要察看那灾病。若灾病发散在衣服上,无论是经上或纬上,或在皮子上,这皮子无论当作何用,这灾病是恶性的痲疯,是不洁净了。
- Recovery
-
13:51
Then he shall look at the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in the skin, whatever the purpose the skin is used for, the infection is a malignant leprosy; it is unclean.
- 简体和合本
-
13:51
第七天他要察看那灾病、灾病或在衣服上、经上、纬上、皮子上、若发散、这皮子无论当作何用、这灾病是蚕食的大痲疯、都是不洁净了。
- Darby
-
13:51
And he shall see the sore on the seventh day: if the sore have spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in a skin, in any work that may be made of skin, the sore is a corroding leprosy: it is unclean.
- King James
-
13:51
And he shall look on the plague on the seventh day : if the plague be spread in the garment , either in the warp , or in the woof , or in a skin , [ or ] in any work that is made of skin ; the plague [ is ] a fretting leprosy ; it [ is ] unclean .