- 简体恢复本
-
13:55
染了灾病的物件洗过以后,祭司要察看,那灾病的现象若没有改变,灾病也没有发散,那物件就不洁净,是腐蚀的灾病,无论里面或外面都蚀光了,要在火中焚烧。
- Recovery
-
13:55
And after the article with the infection has been washed, the priest shall look at it; and if the infection has not changed its appearance, even though the infection has not spread, it is unclean. You shall burn it in the fire; it is a leprous decay, whether the bareness is on the inside or on the outside.
- 简体和合本
-
13:55
洗过以后、祭司要察看,那物件若没有变色、灾病也没有消散、那物件就不洁净、是透重的灾病、无论正面反面、都要在火中焚烧。
- Darby
-
13:55
And the priest shall look on the sore after the washing, and behold, if the sore have not changed its appearance, and the sore have not spread, it is unclean: thou shalt burn it with fire: it is a fretting sore on what is threadbare or where the nap is gone.
- King James
-
13:55
And the priest shall look on the plague , after that it is washed : and , behold , [ if ] the plague have not changed his colour , and the plague be not spread ; it [ is ] unclean ; thou shalt burn it in the fire ; it [ is ] fret inward , [ whether ] it [ be ] bare within or without .