- 简体恢复本
-
4:9
我以旱风、霉烂击打你们;你们的许多园子和葡萄园,你们的无花果树、橄榄树,都被剪蝗吞吃;你们仍不归向我;这是耶和华说的。
- Recovery
-
4:9
I have stricken you with blight and mildew; / The multitudes of your gardens and your vineyards, / And your fig trees and your olive trees, the cutting locust has devoured. / Yet you have not returned to Me, / Declares Jehovah.
- 简体和合本
-
4:9
我以旱风、霉烂攻击你们,你们园中许多菜蔬、葡萄树、无花果树、橄榄树都被剪虫所吃,你们仍不归向我,这是耶和华说的。
- Darby
-
4:9
I have smitten you with blasting and mildew; the palmer-worm hath devoured the multitude of your gardens, and your vineyards, and your fig-trees and your olive-trees: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
- King James
-
4:9
I have smitten you with blasting and mildew : when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased , the palmerworm devoured [ them : ] yet have ye not returned unto me , saith the LORD .