- 简体恢复本
-
3:11
万军之耶和华说,我必为你们斥责那吞吃者,他就不毁坏你们地的出产;你们田间的葡萄树在未熟之先,也不掉果子。
- Recovery
-
3:11
And I will rebuke the devourer for your sake, and for your sake he will not destroy the fruit of the ground; and for your sake the vine will not lose its fruit in the field, says Jehovah of hosts.
- 简体和合本
-
3:11
万军之耶和华说、我必为你们斥责蝗虫〔蝗虫原文作吞噬者〕不容他毁坏你们的土产,你们田间的葡萄树在未熟之先、也不掉果子。
- Darby
-
3:11
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.
- King James
-
3:11
And I will rebuke the devourer for your sakes , and he shall not destroy the fruits of your ground ; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field , saith the LORD of hosts .